12 мая 2012 г.
Праздник, посвящённый 5-летию "Школы Инесс Бугуан"

февраль 2012 г.
12 и 14 февраля - новый набор в группы (английский, французский)

8 января 2012 г.
Выпускной праздник “Happy New Year 2012”(видео-отчёт)”

АРХИВ НОВОСТЕЙ

 

            Наш Blog                          Методика                    Пресса о нас            Напишите нам

 

Европейские каникулы выпускниц школы

ИНЕСС. Мы встретились в Барселоне. Мои выпускницы продвинутого курса английского, Надежда (Айрин), Наталья (Дайна) и Анна (Мери), прилетели туда несколькими днями раньше. Я же выехала на встречу из Марселя. В Барселоне мы запланировали провести целый день. Я немного переживала за моих учениц, так как знаю, что для того, чтобы понять, как циркулирует европейская жизнь, подчас требуется некоторое время. К тому же мне было любопытно посмотреть на то, как они смогут применять полученные на занятиях знания не только языка, но культуры и традиций западного мира.

С первых же минут нашей встречи все мои сомнения рассеялись. Было очень приятно наблюдать за тем, как они общаются с местным населением. Мы решили позавтракать в небольшом уличном кафе на улице La RAMBLA. Тогда я и начала убеждаться в том, что их качественный английский позволяет не только свободно себя чувствовать в чужой стране, но и без проблем ориентироваться в том водовороте событий и необходимых каждому туристу элементарных сведений, которыми полна атмосфера зарубежного отдыха. Обычно мне приходится, что называется, выполнять роль гида-переводчика и водить за собой полностью потерянных людей. Здесь всё было иначе. Я могла так же наслаждаться этим городом и если нужно «переходить» в общении на английский, так как мои выпускницы могли поддержать любую беседу, будь то в магазине сувениров, в музее, в кафе или просто на улице с местными жителями или другими туристами из разных стран.

Вечером, уже трое из нас, выехали в Марсель. Дело в том, что Наталья (Бланш) и Анна (Луиз) закончили не только продвинутый курс английского, но и занимались во французской группе. Чтобы говорить, нужно ГОВОРИТЬ – постоянно повторяю я, отвечая на вопрос о том, как можно освоить тот или иной иностранный язык. А где же ещё практиковать французский, как не во Франции?! Поэтому мы с Арно и пригласили лучших выпускниц французской группы провести несколько дней у нас в гостях в Марселе. Вот, что из этого получилось.

НАТАЛЬЯ (БЛАНШ). Наше знакомство со столицей Прованса началось ранним июньским утром. Мы только что проехали Avignon, затем Aix-en-Provence, и вышли из автобуса на привокзальную площадь. В лёгкой дымке сверкал Notre-Dame de la Garde, и улицы уже наполнялись шумным говором местного населения. Десять минут интенсивного спуска по мощёным улочкам, и мы увидели Vieux-Port (Старый порт). Все последующие самые яркие мои воспоминания о Марселе будут связаны с ним и его окрестностями.
У нас было всего четыре дня, чтобы познакомиться с обычаями и традициями французского юга. И нам представилась великолепная возможность – город просто бурлил событиями!

В первый же вечер мы попали на Праздник квартала Panier. Он отмечается примерно раз в 5 лет. Все жители окрестных домов выходят на улицы с различной снедью – еду готовят заранее или прямо под окнами и продают всем желающим – вкуснейшие сэндвичи, десерты и напитки. В каждом дворе (если можно это так назвать) своя программа – спектакли, музыкальные площадки, танцы и т.д. А гости вольны выбирать то, что им самим по вкусу – от сальсы и фламенко до регги, блюза или электронной музыки - или, как мы, ходить от одного мини-праздника к другому.

Устав от шума и суеты, мы спустились к морю. Там, прямо вдоль набережной, были выставлены огромные репродукции работ фотографа Francis Gazeau. И мы, вместе с жителями Марселя и немногочисленными туристами, смогли по достоинству оценить необычные интерпретации пейзажей Бирмы и Гватемалы, Египта и Мали, Кении и Индии. Свои работы Francis Gazeau уже представлял в Париже и Страсбурге, Женеве и Нью-Йорке. И вот теперь он реализовал свою мечту – разделить с Марселем, городом смешанных культур, тридцать лет путешествий и открытий. По его словам, на время этой выставки Старый Порт стал местом встречи влюблённых всего Мира.

Следующий день встретил нас морем и солнцем. В полуденный зной мы, как и большинство жителей города, скрылись от невозможной жары в парке Bor ely, прихватив с собой некоторое количество еды из Квика (французский вариант американского Макдоналдс). Нам потребовалось время, чтобы найти место для нашего импровизированного пикника – люди, независимо от статуса и социального положения, кто всей семьёй, а кто просто с книгой, расположились на лужайках и наслаждались тенистой прохладой. В другом конце парка проходили гонки на раритетных болидах – Grand Prix Historique de Marseille.

В этот же день мы столкнулись с болельщиками матча по регби – люди в разноцветной форме буквально заполонили улицы и близлежащие заведения – одни, из Clermont, радостно праздновали победу своей команды, другие же скромно и тихо шли по направлению к метро – они уезжали в Perpignan. Вечером в Старом порту состоялся Праздник музыки – набережная была заполнена танцующими парами. А на следующий день мы наблюдали потрясающее зрелище – в течение нескольких часов из гавани порта в открытое море уходили яхты (от небольших, с малочисленным экипажем, до огромных и суперсовременных), чтобы принять участие в регате Les “Voiles du Vieux-Port”.

Марсель – город с очень красивой архитектурой, но, безусловно, его жемчужиной является Собор Notre-Dame de la Garde. Он имеет не только культурную и историческую ценность, это – символ Марселя, города моряков. До сих пор на его стены люди прикрепляют таблички со словами скорби и именами тех, кто погиб в море, или словами благодарности от тех, кто счастливо спасся. Также с площади собора открывается великолепная панорама города – Старый порт, Замок Иф, морской берег…

Стоит ли говорить о том, что таким насыщенным событиями наш визит получился только благодаря Инесс?! Она предоставила нам возможность не просто посетить этот замечательный город, а посмотреть на него глазами его жителей. Всё, начиная с первой чашки кофе и блюд национальной кухни и заканчивая маршрутами передвижений, было продумано и способствовало нашему погружению в языковую среду – ведь французы так не любят говорить по-английски J Безусловно, путешествовать можно и не владея никаким иностранным языком…Но лично мне доставляло огромное удовольствие пробовать самостоятельно изъясняться на французском языке, срок изучения которого к тому моменту составлял менее полугода.

Очень надеюсь, что мне удалось передать хотя бы малую толику тех впечатлений, которые мы получили от пребывания в Марселе. И хочу ещё раз поблагодарить Инесс и Арно за то гостеприимство, с которым они принимали нас в своём доме!



Увеличить

Увеличить



Увеличить


Увеличить


Увеличить


Увеличить


Увеличить


Увеличить


Увеличить


Увеличить


Увеличить


Увеличить


Увеличить


Увеличить

         Назад